ᲖᲝᲓᲘᲐᲥᲝᲡ ᲜᲘᲨᲜᲘᲡ ᲐᲜᲐᲖᲦᲐᲣᲠᲔᲑᲐ
ᲜᲘᲕᲗᲘᲔᲠᲔᲑᲔᲑᲘ C ᲪᲜᲝᲑᲘᲚᲘ ᲡᲐᲮᲔᲔᲑᲘ

ᲨᲔᲘᲢᲧᲕᲔᲗ ᲗᲐᲕᲡᲔᲑᲐᲓᲝᲑᲐ ᲖᲝᲓᲘᲐᲥᲝᲡ ᲜᲘᲨᲜᲘᲗ

ბუკერის საერთაშორისო პრემიის 2021 წლის გრძელი სია გამოცხადდა; გაარკვიეთ ვინ გააკეთა გაჭრა

წელს - მსაჯების მიერ, როგორიცაა მწერალი აიდა ედემარიამი; ავტორი ნილ მუკერჯი; პროფესორი Olivette Otele; და პოეტი, ჯორჯ ზირტესი -- სია წარმოადგენს ვრცელ ჩამონათვალს თარგმანებით

შეამოწმეთ რომელმა წიგნებმა გააკეთეს ჭრილი.

2021 წლის ბუკერის საერთაშორისო პრემიის გრძელი სია საბოლოოდ გამოვიდა. წელს კი - მსაჯები, როგორიცაა მწერალი აიდა ედემარიამი; ავტორი ნილ მუკერჯი; პროფესორი Olivette Otele; და პოეტი, ჯორჯ ზირტესი - წარმოადგენს ვრცელ ჩამონათვალს თარგმანებით.







Ისინი არიან: მე ვცხოვრობ სლამებში Can Xue-ს მიერ, ჩინურიდან თარგმნა კარენ გერნატმა და ჩენ ზეპინგმა, ღამით მთელი სისხლი შავია დევიდ დიოპის მიერ, ფრანგულიდან თარგმნა ანა მოჩოვაკისმა, მსხლის ველი ნანა ექვთიმიშვილის, ქართულიდან თარგმნა ელიზაბეტ ჰეივეიმ. საწოლში მოწევის საფრთხე მარიანა ენრიკესის მიერ, ესპანურიდან თარგმნა მეგან მაკდაუელმა, როდესაც ჩვენ შევწყვეტთ სამყაროს გაგებას ბენჯამინ ლაბატუტის მიერ, ესპანურიდან თარგმნა ადრიან ნათან ვესტმა, იდეალური ცხრა: ეპიკური გიკუიუ და მუმბი, ნგოგი ვა თიონგო გიკუიუდან თარგმნა ავტორის მიერ, ოლგა რავნის თანამშრომლები დანიურიდან თარგმნა მარტინ აიტკენმა, საზაფხულო ძმაო იაპ რობენი, ჰოლანდიურიდან თარგმნა დევიდ დოჰერტიმ, დანაკარგების ინვენტარიზაცია ჯუდიტ შალანსკის მიერ, გერმანულიდან თარგმნა ჯეკი სმიტმა, მცირე დეტალი ადანია შიბლის მიერ, არაბულიდან თარგმნა ელიზაბეტ ჟაკეტმა, მეხსიერების მეხსიერებაში მარია სტეპანოვას მიერ, რუსულიდან თარგმნა საშა დუგდეილმა, უბედურება ანდჟეი ტიჩის მიერ, შვედურიდან თარგმნა ნიკოლა სმელიმ, ღარიბთა ომი ერიკ ვუიარდის მიერ, ფრანგულიდან თარგმნა მარკ პოლიცოტიმ.

ჟიურის კოლეგიას თავმჯდომარეობდა ლუსი ჰიუზ-ჰალეტი. შერჩევაზე საუბრისას მან თქვა, რომ ერთი წლის განმავლობაში, როდესაც ძლივს შევძელით საკუთარი სახლების დატოვება, ჩვენ, მოსამართლეები, კონტინენტებზე გადავიყვანეთ ჩვენი კითხვით. ჩვენ მიერ წაკითხული ყველა წიგნი უნიკალურია. თუმცა ჩნდება თემა - მიგრაცია, მისი ტკივილი, მაგრამ ასევე თანამედროვე სამყაროს ნაყოფიერი ურთიერთკავშირი. ყველა მწერალი არ რჩება მშობლიურ ქვეყანაში. ბევრი აკეთებს და წერს შესანიშნავ მხატვრულ ლიტერატურას მშობლიურ ქალაქებზე. მაგრამ ჩვენს გრძელ სიაში შედის ჩეხი/პოლონელი ავტორის ხედვა ნარკოტიკებით გაჯერებული შვედური ქვესკნელის შესახებ, ჰოლანდიელი ავტორი ჩილედან ესპანურად წერს გერმანელი და დანიელი მეცნიერების შესახებ და სენეგალელი ავტორი, რომელიც წერს საფრანგეთიდან ევროპის ომში მებრძოლ აფრიკელებზე.

მოკლე სია 22 აპრილს გამოვლინდება, გამარჯვებული კი 2 ივნისს, ვირტუალურად. გასულ წელს პრიზი ჰოლანდიელმა მწერალმა მარიკე ლუკას რიჟნეველდმა რომანისთვის მიიღო საღამოს დისკომფორტი .



ᲒᲐᲣᲖᲘᲐᲠᲔᲗ ᲗᲥᲕᲔᲜᲡ ᲛᲔᲒᲝᲑᲠᲔᲑᲡ: